-
1 dentes de leite
-
2 leite
m••- leite de amêndoao que no leite se mama na mortalha se derrama — псл горбатого могила исправит
- leite de coco
- leite de cal
- leite da terra
- ama de leite
- irmão de leite
- dentes de leite
- beber com o leite
- mar de leite -
3 dente
m1) зуб2) зубец, зубчик3) зазубрина4) с-х сошник••- olho por olho, dente por dentedá Deus nozes a quem não tem dentes — псл когда зубов не стало, тогда и орехов принесли
- dente de coelho
- com unhas e dentes
- armado até aos dentes - dar com a língua nos dentes
- tomar o freio nos dentes
- falar entre os dentes
- meter o dente em
- apanhar a dente
- dar ao dente -
4 abîmer
[abime]Verbe transitif estragarVerbe pronominal estragar-ses'abîmer les yeux estragar a vista* * *I.abîmer abime]verboestragarcomment colorer ses cheveux sans les abîmercomo colorir o cabelo sem o estragarabîmer le portrait departir a cara deII.deteriorar-se; danificar-seles dents de lait peuvent-elles s'abîmer?os dentes de leite podem estragar-se?s'abîmer dans ses penséesabsorver-se em pensamentos -
5 dente
den.te[d‘ẽti] sm 1 dent (d’objets). 2 Anat dent. dar com a língua nos dentes divulguer un secret. dente canino canine. dente de alho gousse d’ail. dente-de-leão dent-de-lion. dente de leite dent de lait. dente do siso dent de sagesse. dente incisivo incisive. dente molar molaire. dor de dente mal aux dents. escova de dentes brosse à dents. estar armado até os dentes être armé jusqu’aux dents. ranger os dentes grincer les dents.* * *[`dẽntʃi]Substantivo masculino dent féminin(de elefante, elefante marinho) défense féminindente de alho gousse féminin d'aildentes postiços dentier masculindente do siso dent de sagesse* * *nome masculinoarrancar um dentese faire arracher une dentchumbar um denteplomber une dent; obturer une dentdor de dentesmal de dents; rage de dentsescova de dentesbrosse à dentsesgravatar os dentesse curer les dentslavar os dentesse brosser les dentsranger os dentesgrincer des dents2 (de garfo, pente, de roda) dent f.caninedent cariée, dent gâtéedent de laitdent de sagesseincisivemolaireriremanger à belles dentsjaserse défendre bec et onglesêtre armé jusqu'aux dentsparler entre les dentsmentir comme un arracheur de dentsil n'y a pas de quoi remplir une dent creuse◆ olho por olho, dente por denteœil pour œil, dent pour dentquand les poules auront des dents -
6 dent
[dɑ̃]Nom féminin dente masculinodent de lait dente de leitedent de sagesse dente do siso* * *dent dɑ̃]nome femininoavoir mal aux dentster uma dor de dentesdent de sagessedente do sisocoloquial rage de dentsforte dor de dentesles dents d'une fourchetteos dentes de um garfoser ambiciososentir antipatia porirregularno dia de São Nuncafalhar, fracassar -
7 estragar
es.tra.gar[estrag‘ar] vt 1 abîmer, endommager, détériorer, enlaidir, gâcher, gâter. 2 fig gaspiller, corrompre. vpr 3 se perdre, se ruiner. 4 fig s’épuiser.* * *[iʃtra`ga(x)]Verbo transitivo (aparelho, máquina) abîmer(desperdiçar) gâcherVerbo Pronominal (comida) se gâter(leite) tourner* * *verbocassereste miúdo estraga os brinquedos todoscet enfant casse tous ses jouetsos rebuçados estragam os dentesles bonbons abîment les dentsestragar o seu dinheirogaspiller son argentevita estragar tanto papel em rascunho!évite de gaspiller autant de papier en brouillon!gâter
См. также в других словарях:
substituinte — |í| adj. 2 g. 1. Que substitui. 2. Diz se dos dentes que vêm ocupar o lugar dos dentes de leite … Dicionário da Língua Portuguesa
desfecho — |â ou ê| s. m. 1. Desenlace. 2. Resultado final. 3. [Portugal: Trás os Montes] Substituição dos dentes de leite pelos de adulto (no cavalo, burro, boi, etc.) … Dicionário da Língua Portuguesa
dente — s. m. 1. Cada um dos órgãos rígidos que guarnecem as maxilas do homem e de outros animais e que servem para a preensão e trituração dos alimentos. 2. Defesa (do elefante, do javali). 3. Cada um dos recortes ou cada uma das pontas de vários… … Dicionário da Língua Portuguesa